- GośćGość
ROSJA: Joshua na die Reën - Die Wêreld Binne My
Wto 29 Wrz - 18:06
Był trochę problem z wyborem reprezentanta, początkowo miał być ktoś ze Skandynawii ale ostatecznie zdecydowałem jeszcze raz na męski wokal,
więc do Londynu zawita artysta Jacques de Villiers który pochodzi z RPA lecz dorastał na farmie w rejonie Walkerville między Johannesburgiem a Paryżem.
Na scenie jest znany jako Joshua na die Reën co znaczy na nasz Polski "Joshua po deszczu", nazywa się tak ponieważ ma wyjątkową więź z naturą.
Specjalizuję się w gatunku Stadionrock, natomiast piosenkę, którą wybrałem nosi tytuł Die Wêreld Binne My,
na Polski język przetłumaczyło na Świecie w ciągu mną i nie wiem czy poprawnie.
Utwór jest wykonywany w języku afrykanerskim (afrikaans) i nie znalazłem go w top 20 najczęstszych języków świata.
Tekst:
Ek leer jou ken
En jou hart word die speelplek
Die vlaktes waar ek saam met jou loop
Ek in jou en jy in my
Ek wens ek kon
Jou die jare wys
Waar ek alleen was en tyd het my gevorm
Sonder jou
Ek voel ʼn stukkie leemte in my sy
As ek terug dink aan die tyd
Hoe ook al ek val ek sal nooit kwyn
Want my hart het geweet dis jy
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek in jou en jy in my
Ek leer jou ken
Hoe verkleur jou seisoene
Hoe verander jy die koers waarin ek vaar
Om te bly wag
Vir die hart van jou wereld
Waarheen ek en jy nog saam sal gaan
Ek in jou en jy in my
As ek terug dink aan die tyd
Hoe ook al ek val ek sou nooit kwyn
Want my hart het geweet dis jy
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek is gebou
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Oohh Oohh
więc do Londynu zawita artysta Jacques de Villiers który pochodzi z RPA lecz dorastał na farmie w rejonie Walkerville między Johannesburgiem a Paryżem.
Na scenie jest znany jako Joshua na die Reën co znaczy na nasz Polski "Joshua po deszczu", nazywa się tak ponieważ ma wyjątkową więź z naturą.
Specjalizuję się w gatunku Stadionrock, natomiast piosenkę, którą wybrałem nosi tytuł Die Wêreld Binne My,
na Polski język przetłumaczyło na Świecie w ciągu mną i nie wiem czy poprawnie.
Utwór jest wykonywany w języku afrykanerskim (afrikaans) i nie znalazłem go w top 20 najczęstszych języków świata.
Tekst:
Ek leer jou ken
En jou hart word die speelplek
Die vlaktes waar ek saam met jou loop
Ek in jou en jy in my
Ek wens ek kon
Jou die jare wys
Waar ek alleen was en tyd het my gevorm
Sonder jou
Ek voel ʼn stukkie leemte in my sy
As ek terug dink aan die tyd
Hoe ook al ek val ek sal nooit kwyn
Want my hart het geweet dis jy
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek in jou en jy in my
Ek leer jou ken
Hoe verkleur jou seisoene
Hoe verander jy die koers waarin ek vaar
Om te bly wag
Vir die hart van jou wereld
Waarheen ek en jy nog saam sal gaan
Ek in jou en jy in my
As ek terug dink aan die tyd
Hoe ook al ek val ek sou nooit kwyn
Want my hart het geweet dis jy
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek is gebou
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Kom hardloop deur my woude
Kom swem hier in my see
Wees somer oor my berge
Want dis hier waar jy regeer
Ek is gebou
Jy is gebou
En die wêreld binne my is in afwagting oor jou
Oohh Oohh
- DarkaUżytkownik
- Klan :
Liczba postów : 288
Płeć :
Wiek : 25
Re: ROSJA: Joshua na die Reën - Die Wêreld Binne My
Czw 1 Paź - 20:06
Języka afrykanerskiego na pewno się nie spodziewałam. Nie spodziewałam się też, że ten język będzie aż tak przyjemny. To moje pierwsze spotkanie z językiem afrykanerskim. Może głos wokalisty nie jest az tak wyjątkowy ale pasuje do tego typu muzyki. W sumie generalnie lubię takie piosenki. Aż chce się ruszyć w jakąś podróż. Podsumowując właśnie dla tekich piosenek nie mogłam się doczekać tej edycji. Pokazuje, że w każdym języku można nagrać dobrą piosenkę.
- DanielWUżytkownik
- Liczba postów : 209
Płeć :
Wiek : 25
Re: ROSJA: Joshua na die Reën - Die Wêreld Binne My
Czw 1 Paź - 23:07
Przyjemna piosenka. Muszę przyznać, że przypadło mi do gustu to połączenie takiego może nawet delikatnego country z nowocześniejszymi dźwiękami zahaczającymi momentami o elektronikę no i do tego ten ciekawie brzmiący język. Dodatkowo, mimo że cały utwór jest dość energiczny, to jednak przez głos piosenkarza czuję bijący z niego spokój, co również mi odpowiada. Powodzenia!
- marjuzEkspert Eurowizji
- Klan :
Liczba postów : 1312
Wiek : 23
Re: ROSJA: Joshua na die Reën - Die Wêreld Binne My
Pią 2 Paź - 1:09
Hehe znam bo sam szukałem w afrikaans, jeden z pierwszych utworów który się wyświetla na yt. Mi osobiscie twórczość tego pana się w miarę spodobała ale uznalem że mały ma potencjał na wynik. Tak jak Cyn czy Tim Bendzko finalnie skończyli wysoko, tak tu tez może byc podobnie
- MorisonUżytkownik
- Klan :
Liczba postów : 619
Płeć :
Re: ROSJA: Joshua na die Reën - Die Wêreld Binne My
Wto 6 Paź - 22:24
Po pierwszym przesłuchaniu w playliście, byłem pewien, że to entry by @Daniell Bardzo przyjemna muzyczka, może nie z takich, gdzie 12-tki będą się sypać jak z rękawa ale nie ma się też do czego przyczepić. Powodzenia!
Pozwolenia na tym forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach