- vestmannUżytkownik
- Liczba postów : 346
Płeć :
Wiek : 28
Skąd : Rzeszów/Nowy Sącz
WĘGRY: Zere - Jeñeke
Nie 4 Lut - 21:49
W 82. edycji węgierskich barw będzie bronić pochodząca z Kirgistanu wokalistka i aktywistka Zere Asylbek. Zere w swoich utworach często odnosi się do sytuacji społecznych i politycznych w swoim rodzinnym kraju. Jej debiutancki singiel oraz teledysk "Kyz (kobieta)", w którym odniosła się do praw kobiet w Kirgistanie wzbudził tak wielkie kontrowersje, że 19-letnia wówczas Zere otrzymała groźby śmierci. Utwór "Jeñeke" porusza problematykę przemocy w rodzinie
RECAP: od 3:18
Zere - Jeñeke (Жеңеке)
przybliżone tłumaczenie (wykonane przez google translate i przesukiwanie słowników online, więc proszę o wyrozumiałość [: )
Szwagierko*
(Mhm...)
Ciociu
(Mhm...)
Okłamałaś mnie tamtego dnia mówiąc że to był upadek
Prawda?
Szwagierko
(Mhm...)
Ja wiem
(Mhm...)
Co się stało kiedy miałaś podbite oko
Od razu
Kiedy twoja ręka jest posiniaczona
Kiedy boli cię bruch
Kiedy potykasz się i spadasz ze schodów
Moja kuzynko
Teraz już wiem
Kiedy się uśmiechałaś - bałaś się
Szwagierko
Też się o ciebię boję
Będę o tobie myśleć wieczorem
Jak mogę cię ochronić zanim będzie za późno
Szwagierko
Widzę to w twojej twarzy
???
Dbaj o siebie
Kiedy twoja ręka jest posiniaczona
Kiedy boli cię bruch
Kiedy potykasz się i spadasz ze schodów
Moja kuzynko
Teraz już wiem
Kiedy się uśmiechałaś - bałaś się
Uciekaj
Odejdź
Ocalę cię
Szwagierko
Szwagierko
Szwagierko
Жеңе* - z tego co wyczytałem, jest to określenie żony (starszej od osoby używającej tego zwrotu) męskich członków rodziny - najbliższe więc tłumaczenie na które wpadłem to "szwagierka"
RECAP: od 3:18
Zere - Jeñeke (Жеңеке)
przybliżone tłumaczenie (wykonane przez google translate i przesukiwanie słowników online, więc proszę o wyrozumiałość [: )
Szwagierko*
(Mhm...)
Ciociu
(Mhm...)
Okłamałaś mnie tamtego dnia mówiąc że to był upadek
Prawda?
Szwagierko
(Mhm...)
Ja wiem
(Mhm...)
Co się stało kiedy miałaś podbite oko
Od razu
Kiedy twoja ręka jest posiniaczona
Kiedy boli cię bruch
Kiedy potykasz się i spadasz ze schodów
Moja kuzynko
Teraz już wiem
Kiedy się uśmiechałaś - bałaś się
Szwagierko
Też się o ciebię boję
Będę o tobie myśleć wieczorem
Jak mogę cię ochronić zanim będzie za późno
Szwagierko
Widzę to w twojej twarzy
???
Dbaj o siebie
Kiedy twoja ręka jest posiniaczona
Kiedy boli cię bruch
Kiedy potykasz się i spadasz ze schodów
Moja kuzynko
Teraz już wiem
Kiedy się uśmiechałaś - bałaś się
Uciekaj
Odejdź
Ocalę cię
Szwagierko
Szwagierko
Szwagierko
Жеңе* - z tego co wyczytałem, jest to określenie żony (starszej od osoby używającej tego zwrotu) męskich członków rodziny - najbliższe więc tłumaczenie na które wpadłem to "szwagierka"
Pozwolenia na tym forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach
|
|