Eurowizja 2025: Forum Fanów Konkursu
Czy chcesz zareagować na tę wiadomość? Zarejestruj się na forum za pomocą kilku kliknięć lub zaloguj się, aby kontynuować.

Go down
Skrzeczek
Skrzeczek
Użytkownik
Użytkownik
Klan : Kaliopi

Liczba postów : 643
Płeć : Male
Wiek : 27

LITWA: NOTA - Mano dainoje Empty LITWA: NOTA - Mano dainoje

Pon 22 Kwi - 23:02
LITWA: NOTA - Mano dainoje Eacdbda26bb94a70ca56eda762b08357

W 3. edycji Piosenki Dla Forum Litwę reprezentować będzie Gintarė Petkevičiūtė znana pod pseudonimem NOTA z piosenką „Mano Dainoje” (po litewsku: W mojej piosence). W momencie powstania piosenki Gintarė miała 15 lat.




Moje tłumaczenie:
W mojej piosence


Bolesne słowa
Słone łzy w dłoni
Głębokie oczy
W białym papierze

W moim płótnie
Niestety nie ma miejsca dla Ciebie
Ból i cierpienie
Uwierz, że dawno już ich nie ma

Twoje słowa
Myśli tonące w sztuce
Czas goi (?)
Moje rany (?)

Dla Ciebie przy mnie
Niestety nie ma miejsca
Ból i cierpienie
Uwierz, że dawno ich nie ma

Namaluję jasnymi barwami
Moje smutki, obawy i marzenia
Ciebie tam nie będzie
Ciebie nie będzie

Zimne dłonie
Czarny ptak na niebie
Kropla wina
Kwiaty kwitnące w śniegu

W moje piosence
Niestety nie ma miejsca dla Ciebie
Ból i cierpienie
Uwierz, że dawno ich nie ma


Oryginalny tekst litewski oraz tłumaczenie na język angielski (na którym opierałem wstawione tutaj swoje tłumaczenie), ewentualnie na rosyjki w serwisie Lyricstranslate.

Możliwie, że tłumaczenia zawierają błędy.
Fenistil
Fenistil
Ekspert Eurowizji
Ekspert Eurowizji
Klan : Björkman

Liczba postów : 1959
Płeć : Male
Wiek : 30
Skąd : Ząbki

LITWA: NOTA - Mano dainoje Empty Re: LITWA: NOTA - Mano dainoje

Pią 10 Maj - 21:49
Skomentuję trochę po fakcie, ale szkoda by było, gdyby nie było pod tą piosenkę żadnego komentarza, bo moim zdaniem zdecydowanie zasłużyła na finał. Jest w swoim brzmieniu taka... bajkowa. Szeroki uśmiech To wrażenie to pewnie zasługa miękkiego głosu wokalistki oraz tego rozedrganego pianina z pierwszej minuty. Później piosenka wzmacnia swoje brzmienie i zmienia się, co też jest fajne. Uśmiech

Doceniam też Twoje tłumaczenie tekstu, bo naprawdę jest ładny, sensowny i warty uwagi. Zresztą jak widać teledysk fajnie z niego czerpie. Uśmiech
Powrót do góry
Pozwolenia na tym forum:
Nie możesz odpowiadać w tematach